breathe vs respire what difference

what is difference between breathe and respire

English

Etymology

From Middle English brethen (to breathe, blow, exhale, odour), derived from Middle English breth (breath). Eclipsed Middle English ethien and orðiæn, from Old English ēþian and orþian (to breathe); as well as Middle English anden, onden, from Old Norse anda (to breathe). More at breath.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) enPR: brēth, IPA(key): /bɹiːð/
  • (General American) IPA(key): /bɹið/
  • Rhymes: -iːð

Verb

breathe (third-person singular simple present breathes, present participle breathing, simple past and past participle breathed)

  1. (intransitive) To draw air into (inhale), and expel air from (exhale), the lungs in order to extract oxygen and excrete waste gases.
  2. (intransitive) To take in needed gases and expel waste gases in a similar way.
  3. (transitive) To inhale (a gas) to sustain life.
  4. (intransitive, figuratively) To live.
    • Breathes there a man with soul so dead?
  5. (transitive) To draw something into the lungs.
  6. (intransitive) To expel air from the lungs, exhale.
  7. (transitive) To exhale or expel (something) in the manner of breath.
    • 2012, Timothy Groves, The Book Of Creatures (→ISBN), page 85:
      Mountain Drakes breathe fire, Ice Drakes breathe ice, Swamp Drakes breathe acid, and Forest Drakes breathe lightning.
  8. (transitive) To give an impression of, to exude.
  9. (transitive) To whisper quietly.
  10. To pass like breath; noiselessly or gently; to emanate; to blow gently.
  11. (chiefly Evangelical and Charismatic Christianity, with God as agent) To inspire (scripture).
    • 1850, John Howard Hinton, On the Divine Inspiration of the Scriptures. A lecture, etc, page 16:
      The affirmation before us, then, will be, “All scripture is divinely breathed.”
    • 1917, J. C. Ferdinand Pittman, Bible Truths Illustrated: For the Use of Preachers, Teachers, Bible-school, Christian Endeavor, Temperance and Other Christian Workers, page 168:
      [] that God, who breathed the Scriptures, “cannot lie,” []
    • 2010, Jay E. Adams, The Christian Counselor’s Manual: The Practice of Nouthetic Counseling, Zondervan (→ISBN)
      Paul says that since God breathed the Scriptures, they are therefore useful; he did not put it the other way around (i.e., that they are useful, therefore inspired).
  12. (intransitive) To exchange gases with the environment.
  13. (intransitive, now rare) To rest; to stop and catch one’s breath.
    • Well! breathe awhile, and then to it again!
  14. (transitive) To stop, to give (a horse) an opportunity to catch its breath.
  15. (transitive) To exercise; to tire by brisk exercise.
  16. (transitive, figuratively) To passionately devote much of one’s life to (an activity, etc.).

Conjugation

Synonyms

  • (to draw air in and out): see Thesaurus:breathe
  • (to be passionate about): live and breathe

Derived terms

Related terms

  • breath

Translations

Anagrams

  • beareth, beheart, herb tea, rebathe


English

Etymology

From Middle English respiren, borrowed from Old French respirer or Latin respīrō (to blow back, breathe out), from re- (back) +‎ spīrō (to breathe, blow).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ɹɪˈspʌɪə/
  • (General American) IPA(key): /ɹɪˈspaɪɹ/
  • Rhymes: -aɪə(ɹ)

Verb

respire (third-person singular simple present respires, present participle respiring, simple past and past participle respired)

  1. (intransitive) To breathe in and out successively.
    Synonyms: see Thesaurus:breathe
    1. (intransitive) To recover one’s breath or breathe easily following stress.
  2. (cytology, intransitive) To take up oxygen and produce carbon dioxide through oxidation.
  3. (transitive) To (inhale and) exhale; to breathe.
  4. (archaic, intransitive) To recover hope, courage, or strength after a time of difficulty.

Derived terms

Related terms

  • respiration
  • respirability
  • respirableness
  • respirative

Noun

respire

  1. (obsolete) Rest, respite.

References

  • “respire”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present.
  • “respire”, in Merriam–Webster Online Dictionary.

Anagrams

  • perries, reprise

Asturian

Verb

respire

  1. first/third-person singular present subjunctive of respirar

French

Pronunciation

Noun

respire m (plural respires)

  1. (Quebec, Louisiana) Alternative spelling of respir

Derived terms

  • avoir le respire court et le discours égaré

Verb

respire

  1. inflection of respirer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Anagrams

  • pierres, prières, reprise, reprisé

Portuguese

Verb

respire

  1. First-person singular (eu) present subjunctive of respirar
  2. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of respirar
  3. Third-person singular (você) affirmative imperative of respirar
  4. Third-person singular (você) negative imperative of respirar

Romanian

Pronunciation

  • IPA(key): [reˈspire]

Verb

respire

  1. third-person singular present subjunctive of respira
  2. third-person plural present subjunctive of respira

Spanish

Verb

respire

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of respirar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of respirar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of respirar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of respirar.

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial