Christianise vs evangelize what difference

what is difference between Christianise and evangelize

French

Verb

christianise

  1. first-person singular present indicative of christianiser
  2. third-person singular present indicative of christianiser
  3. first-person singular present subjunctive of christianiser
  4. third-person singular present subjunctive of christianiser
  5. second-person singular imperative of christianiser

Anagrams

  • enrichissait


English

Alternative forms

  • evangelise (not US)

Etymology

From Old French évangéliser, from Late Latin evangelizare, from Ancient Greek εὐαγγελίζω (euangelízō)

Verb

evangelize (third-person singular simple present evangelizes, present participle evangelizing, simple past and past participle evangelized)

  1. To tell people about (a particular branch of) Christianity, especially in order to convert them; to preach the gospel to.
    Hypernym: proselytize
  2. To preach any ideology to those who have not yet been converted to it.
    • 2002, Ergun Mehmet Caner, Emir Fethi Caner, Unveiling Islam: An Insider’s Look at Muslim Life and Beliefs, page 11:
      [] nor is it the task of the Muslim to “evangelize” the unbelieving world.
    Synonym: proselytize
  3. To be enthusiastic about something, and to attempt to share that enthusiasm with others; to promote.

Related terms

Translations


Portuguese

Verb

evangelize

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of evangelizar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of evangelizar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of evangelizar
  4. third-person singular (você) negative imperative of evangelizar

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial