Christianise vs evangelize what difference
what is difference between Christianise and evangelize
French
Verb
christianise
- first-person singular present indicative of christianiser
- third-person singular present indicative of christianiser
- first-person singular present subjunctive of christianiser
- third-person singular present subjunctive of christianiser
- second-person singular imperative of christianiser
Anagrams
- enrichissait
English
Alternative forms
- evangelise (not US)
Etymology
From Old French évangéliser, from Late Latin evangelizare, from Ancient Greek εὐαγγελίζω (euangelízō)
Verb
evangelize (third-person singular simple present evangelizes, present participle evangelizing, simple past and past participle evangelized)
- To tell people about (a particular branch of) Christianity, especially in order to convert them; to preach the gospel to.
- Hypernym: proselytize
- To preach any ideology to those who have not yet been converted to it.
- 2002, Ergun Mehmet Caner, Emir Fethi Caner, Unveiling Islam: An Insider’s Look at Muslim Life and Beliefs, page 11:
- […] nor is it the task of the Muslim to “evangelize” the unbelieving world.
- Synonym: proselytize
- 2002, Ergun Mehmet Caner, Emir Fethi Caner, Unveiling Islam: An Insider’s Look at Muslim Life and Beliefs, page 11:
- To be enthusiastic about something, and to attempt to share that enthusiasm with others; to promote.
Related terms
Translations
Portuguese
Verb
evangelize
- first-person singular (eu) present subjunctive of evangelizar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of evangelizar
- third-person singular (você) affirmative imperative of evangelizar
- third-person singular (você) negative imperative of evangelizar
Please follow and like us: