cicatrice vs scar what difference
what is difference between cicatrice and scar
English
Etymology
From Latin cicatrix
Noun
cicatrice (plural cicatrices)
- (medicine) a scar
- 1929, M. Barnard Eldershaw, A House Is Built, Chapter VII, Section viii
- Fanny’s scissors moved steadily round the armhole and slit down the sleeve, revealing a surprisingly soft white arm and shoulder. Across the shoulder was an ancient cicatrice.
- 1929, M. Barnard Eldershaw, A House Is Built, Chapter VII, Section viii
Translations
French
Etymology
Learned borrowing from Latin cicātrīx.
Pronunciation
- IPA(key): /si.ka.tʁis/
Noun
cicatrice f (plural cicatrices)
- scar
Derived terms
- cicatriciel
Further reading
- “cicatrice” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Etymology
From Latin cicatrix, cicatricem.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃi.kaˈtri.t͡ʃe/
Noun
cicatrice f (plural cicatrici)
- scar
Derived terms
- cicatrizzare
Anagrams
- eccitarci
Latin
Noun
cicātrīce
- ablative singular of cicātrīx
Romanian
Etymology
From Latin cicātrīx, cicatricem.
Pronunciation
- IPA(key): [t͡ʃikaˈtrit͡ʃe]
Noun
cicatrice f (plural cicatrice or cicatrici)
- scar
Declension
Spanish
Verb
cicatrice
- Formal second-person singular (usted) imperative form of cicatrizar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of cicatrizar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of cicatrizar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of cicatrizar.
English
Pronunciation
- (General American) enPR: skär, IPA(key): /skɑɹ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /skɑː(ɹ)/
- Rhymes: -ɑː(ɹ)
Etymology 1
From Middle English scar, scarre, a conflation of Old French escare (“scab”) (from Late Latin eschara, from Ancient Greek ἐσχάρα (eskhára, “scab left from a burn”), and thus a doublet of eschar) and Middle English skar (“incision, cut, fissure”) (from Old Norse skarð (“notch, chink, gap”), from Proto-Germanic *skardaz (“gap, cut, fragment”)). Akin to Old Norse skor (“notch, score”), Old English sċeard (“gap, cut, notch”). More at shard.
Displaced native Old English dolgswæþ.
Noun
scar (plural scars)
- A permanent mark on the skin, sometimes caused by the healing of a wound.
- (by extension) A permanent negative effect on someone’s mind, caused by a traumatic experience.
- Any permanent mark resulting from damage.
- 1961, Dorothy Jensen Neal, Captive mountain waters: a story of pipelines and people (page 29)
- Her age-old weapons, flood and fire, left scars on the canyon which time will never efface.
- 1961, Dorothy Jensen Neal, Captive mountain waters: a story of pipelines and people (page 29)
Synonyms
- cicatrice, cicatrix
Related terms
- fire scar
- Red Scar
- scar tissue
Translations
Verb
scar (third-person singular simple present scars, present participle scarring, simple past and past participle scarred)
- (transitive) To mark the skin permanently.
- (intransitive) To form a scar.
- (transitive, figuratively) To affect deeply in a traumatic manner.
- Seeing his parents die in a car crash scarred him for life.
Derived terms
- battle-scarred
Translations
See also
- birthmark
Etymology 2
From Middle English scarre, skarr, skerre, sker, a borrowing from Old Norse sker (“an isolated rock in the sea; skerry”). Cognate with Icelandic sker, Norwegian skjær, Swedish skär, Danish skær, German Schäre. Doublet of skerry.
Noun
scar (plural scars)
- A cliff or rock outcrop.
- A rock in the sea breaking out from the surface of the water.
- A bare rocky place on the side of a hill or mountain.
Translations
Etymology 3
From Latin scarus (“a kind of fish”), from Ancient Greek σκάρος (skáros, “parrot wrasse, Sparisoma cretense, syn. Scarus cretensis”).
Noun
scar (plural scars)
- A marine food fish, the scarus or parrotfish (family Scaridae).
Anagrams
- CRAs, RACs, arcs, ascr., cars, csar, sacr-, sarc-
Irish
Etymology
From Old Irish scaraid, from Proto-Celtic *skarati, from Proto-Indo-European *(s)ker-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈskaɾˠ/
Verb
scar (present analytic scarann, future analytic scarfaidh, verbal noun scaradh, past participle scartha)
- (transitive) sever
- (transitive) separate
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l’École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- Synonyms: dealaigh, deighil
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l’École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- (transitive) tear asunder
Conjugation
- Alternative verbal noun: scarúint (Munster)
Derived terms
- soscartha (“easily separated; isolable”, adjective)
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “scaraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “scaraim” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 1st ed., 1904, by Patrick S. Dinneen, page 602.
- “scar” in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “scar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- “scar” at the Historical Irish Corpus, 1600–1926 of the Royal Irish Academy.
Old Irish
Alternative forms
- ·scart
Pronunciation
- IPA(key): /skar/
Verb
·scar
- third-person singular preterite conjunct of scaraid