comprehend vs dig what difference
what is difference between comprehend and dig
English
Etymology
From Middle English comprehenden, from Latin comprehendere (“to grasp”), from the prefix com- + prehendere (“to seize”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /kɒmpɹɪˈhɛnd/
- (US) IPA(key): /kɑmpɹɪˈhɛnd/
- Rhymes: -ɛnd
Verb
comprehend (third-person singular simple present comprehends, present participle comprehending, simple past and past participle comprehended)
- (now rare) To include, comprise; to contain. [from 14th c.]
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, IV.1:
- And lothly mouth, unmeete a mouth to bee, / That nought but gall and venim comprehended […].
- 1776, Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, Penguin 2009, p. 9:
- In the second century of the Christian Æra, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind.
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, IV.1:
- To understand or grasp fully and thoroughly. [from 14th c.]
Related terms
Translations
French
Verb
comprehend
- third-person singular present indicative of comprehendre
English
Etymology 1
From Middle English diggen (“to dig”), alteration of Old English dīcian (“to dig a ditch, to mound up earth”) (compare Old English dīcere (“digger”)) from dīc, dīċ (“dike, ditch”) from Proto-Germanic *dīkaz, *dīkiją (“pool, puddle”), from Proto-Indo-European *dʰīgʷ-, *dʰeygʷ- (“to stab, dig”). Additionally, Middle English diggen may derive from an unrecorded suffixed variant, *dīcgian. Akin to Danish dige (“to dig, raise a dike”), Swedish dika (“to dig ditches”). Related to Middle French diguer (“to dig”), from Old French dikier, itself a borrowing of the same Germanic root (from Middle Dutch dijc). More at ditch, dike.
Pronunciation
- IPA(key): /dɪɡ/
- Rhymes: -ɪɡ
Verb
dig (third-person singular simple present digs, present participle digging, simple past and past participle dug)
- (transitive, intransitive) To move hard-packed earth out of the way, especially downward to make a hole with a shovel. Or to drill, or the like, through rocks, roads, or the like. More generally, to make any similar hole by moving material out of the way.
- (transitive) To get by digging; to take from the ground; often with up.
- (mining) To take ore from its bed, in distinction from making excavations in search of ore.
- (US, slang, dated) To work like a digger; to study ploddingly and laboriously.
- 1894, Paul Leicester Ford, The Honorable Peter Stirling
- Peter dug at his books all the harder.
- 1894, Paul Leicester Ford, The Honorable Peter Stirling
- (figuratively) To investigate, to research, often followed by out or up.
- To thrust; to poke.
- 1551, Ralph Robinson (sometimes spelt Raphe Robynson) (translator), Utopia (originally written by Sir Thomas More)
- You should have seen children […] dig and push their mothers under the sides, saying thus to them: Look, mother, how great a lubber doth yet wear pearls.
- 1551, Ralph Robinson (sometimes spelt Raphe Robynson) (translator), Utopia (originally written by Sir Thomas More)
- (volleyball) To defend against an attack hit by the opposing team by successfully passing the ball
Derived terms
Translations
Noun
dig (plural digs)
- An archeological or paleontological investigation, or the site where such an investigation is taking place.
- Synonym: excavation
- (US, colloquial, dated) A plodding and laborious student.
- A thrust; a poke.
- Synonym: jab
- (Britain, dialect, dated) A tool for digging.
- (volleyball) A defensive pass of the ball that has been attacked by the opposing team.
- (cricket) An innings.
- A cutting, sarcastic remark.
- Synonym: jibe
- (music, slang) A rare or interesting vinyl record bought second-hand.
Translations
See also
- cratedigger
- digs
Etymology 2
From African American Vernacular English; due to lack of writing of slave speech, etymology is difficult to trace, but it has been suggested that it is from Wolof dëgg, dëgga (“to understand, to appreciate”). It has also been suggested that it is from Irish dtuig. Others do not propose a distinct etymology, instead considering this a semantic shift of the existing English term (compare dig in/dig into).
Pronunciation
- IPA(key): /dɪɡ/
- Rhymes: -ɪɡ
Verb
dig (third-person singular simple present digs, present participle digging, simple past and past participle dug)
- (slang) To understand or show interest in.
- (slang) To appreciate, or like.
- 1975, Saul Bellow, Humboldt’s Gift [Avon ed., 1976, p. 432]:
- Louie said, “I dig this Theo. I’m gonna learn Swahili and rap with him.”
- 1975, Saul Bellow, Humboldt’s Gift [Avon ed., 1976, p. 432]:
Translations
Etymology 3
Shortening.
Pronunciation
- IPA(key): /dɪd͡ʒ/
Noun
dig (uncountable)
- (medicine, colloquial) Digoxin.
References
Anagrams
- GDI, GDI+, GID, IgD, gid
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /dəχ/
Etymology 1
From Dutch dicht, from Middle Dutch dicht, from Old Dutch *thīht, from Proto-Germanic *þinhtaz.
Adjective
dig (attributive digte, comparative digter, superlative digste)
- closed, shut
- dense
Etymology 2
From Dutch dichten, from Middle Dutch dichten, from Latin dictō.
Verb
dig (present dig, present participle digtende, past participle gedig)
- (intransitive) to compose a poem
Derived terms
- digter
- gedig
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /dɑj/, [ˈd̥ɑ̈(j)]
- Rhymes: -aj
Pronoun
dig (nominative du, possessive din)
- (personal) you (2nd person singular object pronoun)
Usage notes
Also used as a reflexive pronoun with a 2nd person subject
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /dʲiɣʲ/
Noun
dig
- inflection of deug:
- accusative/dative singular
- nominative/accusative/vocative dual
Mutation
Romanian
Etymology
From French digue.
Noun
dig n (plural diguri)
- dike
Declension
Swedish
Alternative forms
- dej (strongly colloquial)
Etymology
From Old Norse þik, from Proto-Germanic *þek, from Proto-Indo-European *te-ge.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛj/
- Rhymes: -ɛj
Pronoun
dig
- you (objective case, singular)
- Jag såg dig aldrig där
- I never saw you there
- Jag såg dig aldrig där
- reflexive case of du: compare yourself
- Skulle du vilja lära dig jonglera?
- Would you like to learn how to juggle?
- Skar du dig på kniven?
- Did you cut yourself on the knife?
- Skulle du vilja lära dig jonglera?
Usage notes
Note that some verbs have special senses when used reflexively. For example, do not confuse du lär dig att… (“you learn to…”) [reflexive] with jag lär dig att… (“I teach you to…”) or du lär dig själv att… (“you teach yourself to…”). Here, lär means teach(es) if it is not reflexive, but learn(s) if it is reflexive. Thus, the separate pronoun “dig själv” is needed when object and subject agree, even though the verb should not be used in the reflexive case.
Also note that in the imperative, when there’s usually no explicit subject given, the “själv” is dropped.
Declension
See also
- dig själv
Yola
Alternative forms
- digger
Etymology
From Middle English dyggar.
Noun
dig
- a duck
References
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith