embark vs enter what difference

what is difference between embark and enter

English

Etymology

Borrowed from Middle French embarquer, from em- + barque (small ship). Compare with Portuguese embarcar, Spanish abarcar.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ɪmˈbɑːk/, /ɛmˈbɑːk/
  • (General American) IPA(key): /ɪmˈbɑɹk/, /ɛmˈbɑɹk/
  • Rhymes: -ɑː(ɹ)k
  • Hyphenation: em‧bark

Verb

embark (third-person singular simple present embarks, present participle embarking, simple past and past participle embarked)

  1. To get on a boat or ship or (outside the USA) an aeroplane.
  2. To start, begin.
  3. (transitive) To cause to go on board a vessel or boat; to put on shipboard.
  4. (transitive) To engage, enlist, or invest (as persons, money, etc.) in any affair.
    • It was the reputation of the sect upon which St. Paul embarked his salvation.
    • 1641, Ben Jonson, Discoveries Made upon Men and Matter
      Nor seek to get his patron’s favour, by embarking himself in the factions of the family; to enquire after domestic simulties, their sports or affections.

Synonyms

  • (on a boat or ship): make sail

Antonyms

  • disembark

Derived terms

Translations

Anagrams

  • Markeb, bemark


English

Alternative forms

  • entre (archaic, before circa 1700)

Etymology

From Middle English entren, from Old French entrer, from Latin intrō (enter, verb), from intrā (inside). Has been spelled as “enter” for several centuries even in the United Kingdom, although British English and the English of many Commonwealth Countries (e.g. Australia, Canada) retain the “re” ending for many words such as centre, fibre, spectre, theatre, calibre, sombre, lustre, and litre.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /ˈɛntə(ɹ)/
  • (US) IPA(key): /ˈɛntɚ/, [ˈɛɾ̃ɚ]
    • (pinpen merger) IPA(key): [ˈɪɾ̃ɚ]
  • Rhymes: -ɛntə(r)
  • Homophone: inner (pin-pen merger)
  • Hyphenation: en‧ter

Verb

enter (third-person singular simple present enters, present participle entering, simple past and past participle entered)

  1. (intransitive) To go or come into an enclosed or partially enclosed space.
    • Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
    • In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass. [] Strangers might enter the room, but they were made to feel that they were there on sufferance: they were received with distance and suspicion.
  2. (transitive) To cause to go (into), or to be received (into); to put in; to insert; to cause to be admitted.
  3. (figuratively) To go or come into (a state or profession).
  4. (transitive) To type (something) into a computer; to input.
  5. (transitive) To record (something) in an account, ledger, etc.
  6. (intransitive, law) To become a party to an agreement, treaty, etc.
    • I am pleased to notify the Congress of my intent to enter into a Free Trade Agreement (FTA) with the Government of Singapore.
  7. (law, intransitive) To become effective; to come into effect.
  8. (law) To go into or upon, as lands, and take actual possession of them.
  9. (transitive, law) To place in regular form before the court, usually in writing; to put upon record in proper from and order.
    to enter a writ, appearance, rule, or judgment
    (Can we find and add a quotation of Burrill to this entry?)
  10. to make report of (a vessel or its cargo) at the custom house; to submit a statement of (imported goods), with the original invoices, to the proper customs officer for estimating the duties. See entry.
  11. (transitive, US, dated, historical) To file, or register with the land office, the required particulars concerning (a quantity of public land) in order to entitle a person to a right of preemption.
  12. to deposit for copyright the title or description of (a book, picture, map, etc.).
    entered according to act of Congress
  13. (transitive, obsolete) To initiate; to introduce favourably.
    • This sword but shown to Caesar, with this tidings, / Shall enter me with him.

Inflection

Synonyms

  • go in, ingo
  • come in

Antonyms

  • (intransitive) exit

Derived terms

  • entrance
  • breaking and entering
  • enter on the boards

Translations

Noun

enter (plural enters)

  1. (computing) Alternative spelling of Enter (the computer key)
  2. (computing) Alternative spelling of Enter (a stroke of the computer key)

Translations

Anagrams

  • entre, rente, terne, treen

Catalan

Etymology

From Old Occitan, inherited from Latin integer, integrum. Compare Occitan entièr, French entier, Spanish entero. Doublet of íntegre, a later borrowing.

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /ənˈte/
  • (Central) IPA(key): /ənˈter/
  • (Valencian) IPA(key): /enˈteɾ/

Adjective

enter (feminine entera, masculine plural enters, feminine plural enteres)

  1. entire, whole, complete
    Synonym: sencer

Derived terms

  • enterament
  • nombre enter

Noun

enter m (plural enters)

  1. whole number, integer
    Synonyms: nombre enter, nombre sencer
  2. a complete lottery ticket (made up of ten dècims)

Related terms

  • entregar

Further reading

  • “enter” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.

Finnish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈent(ː)er/, [ˈe̞n̪t̪(ː)e̞r]
  • Rhymes: -enter
  • Syllabification: en‧ter

Noun

enter

  1. Enter (computer key)

Declension


French

Etymology

From a Vulgar Latin *imptāre, contraction of *imputō, imputāre (I graft) (unrelated to imputō (I reckon, attribute)), from inpotus (attested in Salic Law), from Ancient Greek ἔμφυτος (émphutos, planted). The Greek word may have actually reached Gaul through traders at the Mediterranean coastal colonies before the Roman conquest.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɑ̃.te/

Verb

enter

  1. (agriculture) to graft
  2. to implant

Conjugation

Further reading

  • “enter” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • entre, entré
  • rente, renté
  • terne

Gaulish

Alternative forms

  • entar

Etymology

From Proto-Celtic *enter (between), from Proto-Indo-European *h₁enter (between). Cognates include Celtiberian entara (between), Old Irish eter (between) (Irish idir (between, both)), Latin inter (between), Sanskrit अन्तर् (antár, between, within, into), Oscan ???????????????????? (anter, between), and Old High German untar (between).

Preposition

enter

  1. between, among

References

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental, published 2003, →ISBN, page 163.
  • Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, published 2009, →ISBN, page 117.

German

Verb

enter

  1. inflection of entern:
    1. first-person singular present
    2. singular imperative

Polish

Pronunciation

IPA(key): /ˈɛn.tɛr/

Noun

enter m inan

  1. (computing) Enter (key on a computer keyboard)

Declension


Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial