enter vs record what difference

what is difference between enter and record

English

Alternative forms

  • entre (archaic, before circa 1700)

Etymology

From Middle English entren, from Old French entrer, from Latin intrō (enter, verb), from intrā (inside). Has been spelled as “enter” for several centuries even in the United Kingdom, although British English and the English of many Commonwealth Countries (e.g. Australia, Canada) retain the “re” ending for many words such as centre, fibre, spectre, theatre, calibre, sombre, lustre, and litre.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /ˈɛntə(ɹ)/
  • (US) IPA(key): /ˈɛntɚ/, [ˈɛɾ̃ɚ]
    • (pinpen merger) IPA(key): [ˈɪɾ̃ɚ]
  • Rhymes: -ɛntə(r)
  • Homophone: inner (pin-pen merger)
  • Hyphenation: en‧ter

Verb

enter (third-person singular simple present enters, present participle entering, simple past and past participle entered)

  1. (intransitive) To go or come into an enclosed or partially enclosed space.
    • Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
    • In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass. [] Strangers might enter the room, but they were made to feel that they were there on sufferance: they were received with distance and suspicion.
  2. (transitive) To cause to go (into), or to be received (into); to put in; to insert; to cause to be admitted.
  3. (figuratively) To go or come into (a state or profession).
  4. (transitive) To type (something) into a computer; to input.
  5. (transitive) To record (something) in an account, ledger, etc.
  6. (intransitive, law) To become a party to an agreement, treaty, etc.
    • I am pleased to notify the Congress of my intent to enter into a Free Trade Agreement (FTA) with the Government of Singapore.
  7. (law, intransitive) To become effective; to come into effect.
  8. (law) To go into or upon, as lands, and take actual possession of them.
  9. (transitive, law) To place in regular form before the court, usually in writing; to put upon record in proper from and order.
    to enter a writ, appearance, rule, or judgment
    (Can we find and add a quotation of Burrill to this entry?)
  10. to make report of (a vessel or its cargo) at the custom house; to submit a statement of (imported goods), with the original invoices, to the proper customs officer for estimating the duties. See entry.
  11. (transitive, US, dated, historical) To file, or register with the land office, the required particulars concerning (a quantity of public land) in order to entitle a person to a right of preemption.
  12. to deposit for copyright the title or description of (a book, picture, map, etc.).
    entered according to act of Congress
  13. (transitive, obsolete) To initiate; to introduce favourably.
    • This sword but shown to Caesar, with this tidings, / Shall enter me with him.

Inflection

Synonyms

  • go in, ingo
  • come in

Antonyms

  • (intransitive) exit

Derived terms

  • entrance
  • breaking and entering
  • enter on the boards

Translations

Noun

enter (plural enters)

  1. (computing) Alternative spelling of Enter (the computer key)
  2. (computing) Alternative spelling of Enter (a stroke of the computer key)

Translations

Anagrams

  • entre, rente, terne, treen

Catalan

Etymology

From Old Occitan, inherited from Latin integer, integrum. Compare Occitan entièr, French entier, Spanish entero. Doublet of íntegre, a later borrowing.

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /ənˈte/
  • (Central) IPA(key): /ənˈter/
  • (Valencian) IPA(key): /enˈteɾ/

Adjective

enter (feminine entera, masculine plural enters, feminine plural enteres)

  1. entire, whole, complete
    Synonym: sencer

Derived terms

  • enterament
  • nombre enter

Noun

enter m (plural enters)

  1. whole number, integer
    Synonyms: nombre enter, nombre sencer
  2. a complete lottery ticket (made up of ten dècims)

Related terms

  • entregar

Further reading

  • “enter” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.

Finnish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈent(ː)er/, [ˈe̞n̪t̪(ː)e̞r]
  • Rhymes: -enter
  • Syllabification: en‧ter

Noun

enter

  1. Enter (computer key)

Declension


French

Etymology

From a Vulgar Latin *imptāre, contraction of *imputō, imputāre (I graft) (unrelated to imputō (I reckon, attribute)), from inpotus (attested in Salic Law), from Ancient Greek ἔμφυτος (émphutos, planted). The Greek word may have actually reached Gaul through traders at the Mediterranean coastal colonies before the Roman conquest.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɑ̃.te/

Verb

enter

  1. (agriculture) to graft
  2. to implant

Conjugation

Further reading

  • “enter” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • entre, entré
  • rente, renté
  • terne

Gaulish

Alternative forms

  • entar

Etymology

From Proto-Celtic *enter (between), from Proto-Indo-European *h₁enter (between). Cognates include Celtiberian entara (between), Old Irish eter (between) (Irish idir (between, both)), Latin inter (between), Sanskrit अन्तर् (antár, between, within, into), Oscan ???????????????????? (anter, between), and Old High German untar (between).

Preposition

enter

  1. between, among

References

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental, published 2003, →ISBN, page 163.
  • Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, published 2009, →ISBN, page 117.

German

Verb

enter

  1. inflection of entern:
    1. first-person singular present
    2. singular imperative

Polish

Pronunciation

IPA(key): /ˈɛn.tɛr/

Noun

enter m inan

  1. (computing) Enter (key on a computer keyboard)

Declension



English

Etymology 1

From Middle English, borrowed from Old French record, from recorder. See record (verb).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɹɛkɔːd/
  • (General American) enPR: rĕkʹərd, IPA(key): /ˈɹɛkɚd/
  • Rhymes: -ɛkɔː(ɹ)d, -ɛkə(ɹ)d
  • Hyphenation: rec‧ord

Noun

record (plural records)

  1. An item of information put into a temporary or permanent physical medium.
  2. Any instance of a physical medium on which information was put for the purpose of preserving it and making it available for future reference.
    Synonym: log
  3. Ellipsis of phonograph record: a disc, usually made from vinyl, on which sound is recorded and may be replayed on a phonograph.
    Synonyms: disc, phonograph record, vinyl
  4. (computing) A set of data relating to a single individual or item.
    Pull up the record on John Smith. What’s his medical history?
  5. (programming) A data structure similar to a struct, in some programming languages such as C# and Java based on classes and designed for storing immutable data.
    Coordinate terms: struct, enumeration
  6. The most extreme known value of some variable, particularly that of an achievement in competitive events.
Hyponyms
Derived terms
  • record book
  • record-breaking
Related terms
Translations

Etymology 2

From Middle English recorden (to repeat, to report), borrowed from Old French recorder (to get by heart), from Latin recordārī, present active infinitive of recordor (remember, call to mind), from re- (back, again) + cor (heart; mind).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ɹɨˈkɔːd/
  • (General American) enPR: rĭ-kôrdʹ, rē-kôrdʹ, IPA(key): /ɹɪˈkɔɹd/, /ɹiˈkɔɹd/
  • Rhymes: -ɔː(ɹ)d
  • Hyphenation: re‧cord

Verb

record (third-person singular simple present records, present participle recording, simple past and past participle recorded)

  1. (transitive) To make a record of information.
    I wanted to record every detail of what happened, for the benefit of future generations.
  2. (transitive) To make an audio or video recording of.
    Within a week they had recorded both the song and the video for it.
  3. (transitive, law) To give legal status to by making an official public record.
    When the deed was recorded, we officially owned the house.
  4. (intransitive) To fix in a medium, usually in a tangible medium.
  5. (intransitive) To make an audio, video, or multimedia recording.
  6. (transitive, intransitive, obsolete) To repeat; to practice.
  7. (transitive, intransitive, obsolete) To sing or repeat a tune.
    • 1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 741-742,[4]
      Come Berecynthia, let vs in likewise,
      And heare the Nightingale record hir notes.
    • 1600, Edward Fairfax (translator), Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem by Torquato Tasso, London: I. Iaggard and M. Lownes, Book 2, p. 39,[5]
      They long’d to see the day, to heare the larke
      Record her hymnes and chant her carols blest,
    • c. 1608, William Shakespeare, Pericles, Prince of Tyre, Act IV, Prologue,[6]
      [] to the lute
      She sung, and made the night-bird mute,
      That still records with moan;
    • 1616, William Browne, Britannia’s Pastorals, London: John Haviland, 1625, Book 2, Song 4, p. 129,[7]
      [] the Nymph did earnestly contest
      Whether the Birds or she recorded best []
  8. (obsolete) To reflect; to ponder.
    • 1655, Thomas Fuller, The Church-History of Britain from the Birth of Jesus Christ until the Year M.DC.XLVIII, London: John Williams, Book 5, Section 3, page 204,[8]
      [] he was [] carried to the Scaffold on the Tower-hill [] , himself praying all the way, and recording upon the words which he before had read.
Derived terms

Antonyms

  • (make a record of information): erase
  • (make an audio or video recording of): erase
Translations

Anagrams

  • Corder

Catalan

Pronunciation

  • Rhymes: -ɔɾt

Noun

record m (plural records)

  1. memory, recollection of events
  2. souvenir

See also

  • rècord

Dutch

Etymology 1

Borrowed either from French record, which is pronounced similarly, or otherwise from English record; the French term has also been borrowed from English.

Pronunciation

  • IPA(key): /rəˈkoːr/
  • Hyphenation: re‧cord

Noun

record n (plural records, diminutive recordje n)

  1. A record, a best achievement.
Derived terms
  • baanrecord
  • recordhouder
  • wereldrecord
Descendants
  • Indonesian: rekor
  • Papiamentu: rekòr

Etymology 2

Borrowed from English record.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrɛ.kɔrt/
  • Hyphenation: re‧cord

Noun

record m or n (plural records, diminutive recordje n)

  1. A record, something recorded on an electronic storage medium.
  2. A data point in a database.
  3. A vinyl record.

French

Etymology

From English record.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʁə.kɔʁ/

Noun

record m (plural records)

  1. record (most extreme known value of some achievement)
    Le record du saut en hauteur a été battu par Javier Sotomayor en 1993.

Further reading

  • “record” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • corder

Italian

Etymology

From English record.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrɛ.kord/

Noun

record m (invariable)

  1. record (sporting achievement; computer data element)

Further reading

  • record in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell’Enciclopedia Italiana

Portuguese

Noun

record m (plural records)

  1. Alternative form of recorde

Adjective

record (invariable, comparable)

  1. Alternative form of recorde

Romanian

Etymology

From French record.

Noun

record n (plural recorduri)

  1. record (achievement)

Declension


Spanish

Noun

record m (plural records)

  1. Misspelling of récord.
  2. record

Welsh

Etymology

From English record.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrɛkɔrd/

Noun

record f (plural recordiau, not mutable)

  1. record

Derived terms

  • record byd (world record)
  • recordio (to record)
  • recordiad (recording)

Further reading

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “record”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial