face vs present what difference
what is difference between face and present
English
Etymology
From Middle English face, from Old French face, from Vulgar Latin *facia, from Latin faciēs (“form, appearance”).
Displaced native Middle English onlete (“face, countenance, appearance”), anleth (“face”), from Old English anwlite, andwlita, compare German Antlitz; Old English ansīen (“face”), Middle English neb (“face, nose”) (from Old English nebb), Middle English ler, leor, leer (“face, cheek, countenance”) (from Old English hlēor), and non-native Middle English vis (“face, appearance, look”) (from Old French vis) and Middle English chere (“face”) from Old French chere.
Pronunciation
- enPR: fās, IPA(key): /feɪs/
- Hyphenation: face
- Rhymes: -eɪs
Noun
face (plural faces)
- (anatomy) The front part of the head of a human or other animal, featuring the eyes, nose and mouth, and the surrounding area.
- One’s facial expression.
- (in expressions such as ‘make a face’) A distorted facial expression; an expression of displeasure, insult, etc.
- The public image; outward appearance.
- The frontal aspect of something.
- An aspect of the character or nature of someone or something.
- (figuratively) Presence; sight; front.
- The Bat—they called him the Bat. Like a bat he chose the night hours for his work of rapine; like a bat he struck and vanished, pouncingly, noiselessly; like a bat he never showed himself to the face of the day.
- The directed force of something.
- Good reputation; standing in the eyes of others; dignity; prestige. (See lose face, save face).
- Shameless confidence; boldness; effrontery.
- a. 1694, John Tillotson, Preface to The Works
- This is the man that has the face to charge others with false citations.
- a. 1694, John Tillotson, Preface to The Works
- Any surface, especially a front or outer one.
- (geometry) Any of the flat bounding surfaces of a polyhedron. More generally, any of the bounding pieces of a polytope of any dimension.
- The numbered dial of a clock or watch, the clock face.
- (slang) The mouth.
- (slang) Makeup; one’s complete facial cosmetic application.
- (metonymically) A person.
- (informal) A familiar or well-known person; a member of a particular scene, such as music or fashion scene.
- (professional wrestling, slang) A headlining wrestler with a persona embodying heroic or virtuous traits and who is regarded as a “good guy”, especially one who is handsome and well-conditioned; a baby face.
- (cricket) The front surface of a bat.
- (golf) The part of a golf club that hits the ball.
- (card games) The side of the card that shows its value (as opposed to the back side, which looks the same on all cards of the deck).
- (heraldry) The head of a lion, shown face-on and cut off immediately behind the ears.
- The width of a pulley, or the length of a cog from end to end.
- (typography) A typeface.
- Mode of regard, whether favourable or unfavourable; favour or anger.
- (informal) The amount expressed on a bill, note, bond, etc., without any interest or discount; face value.
Synonyms
- (part of head): countenance, visage, phiz (obsolete), phizog (obsolete), see also Thesaurus:countenance
- (facial expression): countenance, expression, facial expression, look, visage, see also Thesaurus:facial expression
- (the front or outer surface): foreside
- (public image): image, public image, reputation
- (of a polyhedron): facet (different specialised meaning in mathematical use), surface (not in mathematical use)
- (slang: mouth): cakehole, gob, mush, piehole, trap, see also Thesaurus:mouth
- (slang: wrestling): good guy, hero
Antonyms
- (baby face): heel
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Danish: fjæs
- → Norwegian: fjes
- → Swedish: fjäs
Translations
See face/translations § Noun.
Verb
face (third-person singular simple present faces, present participle facing, simple past and past participle faced)
- (transitive, of a person or animal) To position oneself or itself so as to have one’s face closest to (something).
- (transitive, of an object) To have its front closest to, or in the direction of (something else).
- (transitive) To cause (something) to turn or present a face or front, as in a particular direction.
- 1963, Ian Fleming, On Her Majesty’s Secret Service
- The croupier delicately faced her other two cards with the tip of his spatula. A four! She had lost!
- 1963, Ian Fleming, On Her Majesty’s Secret Service
- (transitive) To be presented or confronted with; to have in prospect.
- (transitive) To deal with (a difficult situation or person); to accept (facts, reality, etc.) even when undesirable.
- I’ll face / This tempest, and deserve the name of king.
- (intransitive) To have the front in a certain direction.
- (transitive) To have as an opponent.
- (intransitive, cricket) To be the batsman on strike.
- (transitive, obsolete) To confront impudently; to bully.
- (transitive) To cover in front, for ornament, protection, etc.; to put a facing upon.
- (transitive) To line near the edge, especially with a different material.
- To cover with better, or better appearing, material than the mass consists of, for purpose of deception, as the surface of a box of tea, a barrel of sugar, etc.
- (engineering) To make the surface of (anything) flat or smooth; to dress the face of (a stone, a casting, etc.); especially, in turning, to shape or smooth the flat surface of, as distinguished from the cylindrical surface.
- (transitive, retail) To arrange the products in (a store) so that they are tidy and attractive.
Synonyms
- (position oneself/itself towards):
- (have its front closest to):
- (deal with): confront, deal with
Derived terms
- in-your-face
Related terms
Translations
See also
- Face on Wikipedia.Wikipedia
- Face (geometry) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (hieroglyph) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (mining) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (sociological concept) on Wikipedia.Wikipedia
Further reading
- MathWorld article on geometrical faces
- Faces in programming
- JavaServer Faces
- face on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
References
- face on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- CAFE, cafe, café
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /fʌˈħe/
- Hyphenation: fa‧ce
Verb
facé
- (transitive) boil
Conjugation
References
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 280
French
Etymology
From Middle French and Old French face, from Vulgar Latin *facia, from Latin faciēs (“face, shape”).
Pronunciation
- IPA(key): /fas/
- Homophones: faces, fasce, fasse, fassent, fasses
- Rhymes: -as
Noun
face f (plural faces)
- (anatomy) face
- surface, side
- (geometry) face
- head (of a coin)
Derived terms
See also
- aspect
- figure
- surface
- tête
- visage
Further reading
- “face” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- café
Friulian
Etymology
From Vulgar Latin *facia, from Latin faciēs (“face, shape”).
Noun
face f (plural facis)
- face
Interlingua
Verb
face
- present of facer
- imperative of facer
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfa.t͡ʃe/
- Rhymes: -atʃe
- Hyphenation: fà‧ce
Etymology 1
Learned borrowing from Latin facem, accusative of fax (“torch, firebrand”).
Noun
face f (plural faci)
- (poetic) torch
- Synonyms: fiaccola, torcia
- (poetic, transferred sense) light
- Synonyms: luce, lume, splendore
Related terms
- faceto
References
- face in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell’Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
face
- Archaic form of fa, third-person singular present indicative of fare
Latin
Noun
face
- ablative singular of fax
Verb
face
- second-person singular present imperative active of faciō
Middle English
Etymology 1
Borrowed from Old French face, from Vulgar Latin *facia, from Classical Latin faciēs.
Noun
face (plural faces)
- (anatomy) face
- 14th C., Chaucer, General Prologue
- Boold was hir face, and fair, and reed of hewe.
- Bold was her face, and fair, and red of hue.
- Boold was hir face, and fair, and reed of hewe.
- 14th C., Chaucer, General Prologue
Synonyms
- visage
Descendants
- English: face (see there for further descendants)
- Northumbrian: fyess
- Scots: face
- Yola: faace
References
- “fāce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Old English fæs.
Noun
face
- Alternative form of fass
Old French
Etymology
From Vulgar Latin *facia, from Latin faciēs (“face, shape”).
Noun
face f (oblique plural faces, nominative singular face, nominative plural faces)
- (anatomy) face
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Le chief li desarme et la face.
- He exposed his head and his face.
- Le chief li desarme et la face.
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
Synonyms
- vis (more common)
- visage
- volt
Descendants
- Middle French: face
- French: face
- Norman: fache, fach
- → Middle English: face
- English: face (see there for further descendants)
- Northumbrian: fyess
- Scots: face
- Yola: faace
- English: face (see there for further descendants)
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese façe, faz, from Latin faciēs.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈfa.sɨ/
- (Brazil) IPA(key): /ˈfa.si/
- Hyphenation: fa‧ce
Noun
face f (plural faces)
- (anatomy, geometry) face
- Synonyms: cara, rosto
- (anatomy) the cheek
- Synonym: bochecha
References
- “façe” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.
Romanian
Etymology
From Latin facere, present active infinitive of faciō, from Proto-Italic *fakiō, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, set”). The verb’s original past participle was fapt, from factum, but was changed and replaced several centuries ago. An alternative third-person simple perfect, fece, from fecit, was also found in some dialects.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfat͡ʃe]
Verb
a face (third-person singular present face, past participle făcut) 3rd conj.
- (transitive) do, make
- (reflexive) to be made, to be done
Conjugation
Derived terms
- afacere
- facere
- făcător
Related terms
- desface
- fapt
See also
- înfăptui
- face dragoste
References
- face in DEX online – Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈfaθe/, [ˈfa.θe]
- IPA(key): (Latin America) /ˈfase/, [ˈfa.se]
Verb
face
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of facer.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of facer.
English
Alternative forms
- præsent (archaic or pedantic)
- (abbreviation, grammar): ps.
Pronunciation
- (adjective, noun)
- enPR: prĕzʹənt, IPA(key): /ˈpɹɛzənt/
- Hyphenation: pres‧ent
- Rhymes: -ɛzənt
- (verb)
- enPR: prĭzĕnt’, IPA(key): /pɹɪˈzɛnt/
- (Canada) IPA(key): /pɹəˈzɛnt/
- ,
- Rhymes: -ɛnt
Etymology 1
From Middle English present, from Old French present, from Latin praesent-, praesens present participle of praeesse (“to be present”), from Latin prae- (“pre-”) + esse (“to be”).
Adjective
present (comparative more present, superlative most present)
- Relating to now, for the time being; current.
- Up to the present day.
- Located in the immediate vicinity.
- (obsolete) Having an immediate effect (of a medicine, poison etc.); fast-acting. [16th-18th c.]
- Amongſt this number of Cordials and Alteratiues, J doe not find a more preſent remedy, then a cup of wine, or ſtrong drinke, and if it be ſoberly and opportunely vſed.
- (obsolete) Not delayed; immediate; instant.
- 1636, Philip Massinger, The Bashful Lover
- An ambassador […] desires a present audience.
- 1636, Philip Massinger, The Bashful Lover
- (dated) Ready; quick in emergency.
- (obsolete) Favorably attentive; propitious.
- to find a god so present to my prayer
- Relating to something a person is referring to in the very context, with a deictic use similar to the demonstrative adjective this.
- Attentive; alert; focused.
Synonyms
- (relating to now): current; see also Thesaurus:present
- (in vicinity): close, nearby; see also Thesaurus:near
- (having an immediate effect): presentaneous
- (not delayed): instantaneous; see also Thesaurus:instantaneous
- (attentive): audient, heedful, reckful
Antonyms
- (relating to now): future, past
- (in vicinity): absent
- (having an immediate effect): slow-acting
- (not delayed): delayed; see also Thesaurus:delayed
- (attentive): distracted, inattentive
Derived terms
Related terms
- presence
Translations
Noun
present (plural presents)
- The current moment or period of time.
- The present tense.
Synonyms
- (current time): now; see also Thesaurus:the present
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English presenten, from Old French presenter, from Latin praesentāre (“to show”), from praesent-, praesens, present participle of praeesse (“be in front of”).
Noun
present (plural presents)
- A gift, especially one given for birthdays, Christmas, anniversaries, graduations, weddings, or any other special occasions.
- (military) The position of a soldier in presenting arms.
Descendants
- → Japanese: プレゼント (purezento)
Translations
Verb
present (third-person singular simple present presents, present participle presenting, simple past and past participle presented)
- To bring (someone) into the presence of (a person); to introduce formally. [from 14th c.]
- to present an envoy to the king
- (transitive) To nominate (a member of the clergy) for an ecclesiastical benefice; to offer to the bishop or ordinary as a candidate for institution. [from 14th c.]
- (transitive) To offer (a problem, complaint) to a court or other authority for consideration. [from 14th c.]
- (transitive, now rare) To charge (a person) with a crime or accusation; to bring before court. [from 14th c.]
- 1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society 2012, page 71:
- In the diocese of Gloucester in 1548 two inhabitants of Slimbridge were presented for saying that holy oil was ‘of no virtue but meet to grease sheep’.
- 1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society 2012, page 71:
- (reflexive) To come forward, appear in a particular place or before a particular person, especially formally. [from 14th c.]
- (transitive) To put (something) forward in order for it to be seen; to show, exhibit. [from 14th c.]
- 2020, NFL rule 7 section 4 article 7[1]:
- Note: The offensive team must present a legal formation both before and after a shift.
- 2020, NFL rule 7 section 4 article 7[1]:
- (transitive) To make clear to one’s mind or intelligence; to put forward for consideration. [from 14th c.]
- 1927, Arthur Conan Doyle, The Case-book of Sherlock Holmes:
- I do begin to realize that the matter must be presented in such a way as may interest the reader.
- 1927, Arthur Conan Doyle, The Case-book of Sherlock Holmes:
- (transitive) To put on, stage (a play etc.). [from 16th c.]
- The theater is proud to present the Fearless Fliers.
- (transitive, military) To point (a firearm) at something, to hold (a weapon) in a position ready to fire. [from 16th c.]
- (reflexive) To offer oneself for mental consideration; to occur to the mind. [from 16th c.]
- Well, one idea does present itself.
- (intransitive, medicine) To come to the attention of medical staff, especially with a specific symptom. [from 19th c.]
- The patient presented with insomnia.
- (intransitive, medicine) To appear (in a specific way) for delivery (of a fetus); to appear first at the mouth of the uterus during childbirth. [from 18th c.]
- (intransitive, with “as”) To appear or represent oneself (as having a certain gender).
- At that time, Elbe was presenting as a man.
- (transitive) To act as presenter on (a radio, television programme etc.). [from 20th c.]
- Anne Robinson presents “The Weakest Link”.
- (transitive) To give a gift or presentation to (someone). [from 14th c.]
- She was presented with an honorary degree for her services to entertainment.
- (transitive) To give (a gift or presentation) to someone; to bestow. [from 14th c.]
- 1801, William Cowper, The Vicissitudes Experienced in the Christian Life
- My last, least offering, I present thee now.
- 1801, William Cowper, The Vicissitudes Experienced in the Christian Life
- (transitive) To deliver (something abstract) as though as a gift; to offer. [from 14th c.]
- I presented my compliments to Lady Featherstoneshaw.
- (transitive) To hand over (a bill etc.) to be paid. [from 15th c.]
- (intransitive, zoology) To display one’s female genitalia in a way that signals to others that one is ready for copulation. Also referred to as lordosis behaviour. [from 20th c.]
Derived terms
- present arms
Translations
Further reading
- present in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- present in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- present at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- Serpent, penster, repents, respent, serpent
Catalan
Etymology
From Latin praesens, attested from the 13th century.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /pɾəˈzent/
- (Central) IPA(key): /pɾəˈzen/
- (Valencian) IPA(key): /pɾeˈzent/
Noun
present m (plural presents)
- present (current moment or period of time)
- (grammar) present (grammatical tense)
Adjective
present (masculine and feminine plural presents)
- present (at a given location)
Derived terms
- tenir present
References
Further reading
- “present” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “present” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “present” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Etymology
From French présent, from présenter (“to present”).
Pronunciation
- IPA(key): /prɛsanɡ/, [pʰʁ̥ɛˈsɑŋ]
Noun
present c (singular definite presenten, plural indefinite presenter)
- (dated) present, gift
- Synonym: gave
Inflection
Ladin
Alternative forms
- prejent, presënt
Adjective
present m (feminine singular presenta, masculine plural presenc, feminine plural presentes)
- present
Middle French
Noun
present m (plural presens)
- gift; present
- 1417, La disputation de l’Asne contre frere Anselme Turmeda [3]
- Un iour qu’il alloit par ladite cité & passant p[ar] la rue de la mer, veit une guenon dedans un panier & l’acheta pour en faire un present audit conte d’Armignac son parent, pource que en France i’a pas beaucoup de telz animaux.
- One day as he was walking through said city and passing through la Rue de Mer, he saw an Old World monkey in a basket and bought it to give it as a present to the Count of Armignac, his father, because there are not many animals like this one in France.
- Un iour qu’il alloit par ladite cité & passant p[ar] la rue de la mer, veit une guenon dedans un panier & l’acheta pour en faire un present audit conte d’Armignac son parent, pource que en France i’a pas beaucoup de telz animaux.
- 1417, La disputation de l’Asne contre frere Anselme Turmeda [3]
- (grammar) present (tense)
Old French
Noun
present m (oblique plural presenz or presentz, nominative singular presenz or presentz, nominative plural present)
- gift; present
- (grammar) present (tense)
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /preˈsent/
Noun
present c
- gift, present
Declension
Synonyms
- gåva, klapp