fille vs miss what difference
what is difference between fille and miss
French
Etymology
- (daughter): From Middle French fille, from Old French fille, from Latin fīlia.
- (slang, prostitute): By ellipsis of the euphemisms fille des rues (“girl of the streets”), fille de joie (“girl of joy”), fille publique (“public girl”), and others like them that signify “prostitute”.
Pronunciation
- IPA(key): /fij/
- (Quebec) IPA(key): [fɪj]
Noun
fille f (plural filles)
- girl
- Coordinate term: garçon
- daughter
- Coordinate term: fils
- (slang) prostitute, wench
Derived terms
Further reading
- “fille” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Irish
Verb
fille
- present subjunctive analytic of fill
Mutation
Middle French
Etymology
From Old French fille, from Latin fīlia.
Noun
fille f (plural filles)
- daughter (female child)
- girl
Descendants
- French: fille
Norman
Alternative forms
- fil’ye (Jersey)
Etymology
From Old French fille, from Latin fīlia.
Noun
fille f (plural filles)
- (Jersey, Guernsey) daughter
- Coordinate term: fils
- (Jersey, Guernsey) girl
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse -filla
Noun
fille f or m (definite singular filla or fillen, indefinite plural filler, definite plural fillene)
- a rag
Derived terms
- filledukke
References
- “fille” in The Bokmål Dictionary.
- “fille_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse -filla
Noun
fille f (definite singular filla, indefinite plural filler, definite plural fillene)
- a rag
References
- “fille” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Etymology
From Latin fīlia(m).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfi.ʎə/
Noun
fille f (oblique plural filles, nominative singular fille, nominative plural filles)
- daughter (female child)
- girl
Related terms
- fil
Descendants
- Middle French: fille
- French: fille
- Norman: fille, fil’ye
- Walloon: feye
Pennsylvania German
Etymology 1
Compare German füllen, Dutch vullen, English fill.
Verb
fille
- to fill
- to farce
Etymology 2
Verb
fille
- to foal
Saterland Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪlə/
- Hyphenation: fil‧le
Verb
fille
- (transitive) to skin
- (transitive) to deceive
Conjugation
References
- Marron C. Fort (2015), “fille”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /mɪs/
- Rhymes: -ɪs
Etymology 1
From Middle English missen, from Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”), Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”), from Proto-Indo-European *meytH- (“to change, exchange, trade”). Cognate with West Frisian misse (“to miss”), Dutch missen (“to miss”), German missen (“to miss”), Norwegian Bokmål and Danish miste (“to lose”), Swedish missa (“to miss”), Norwegian Nynorsk and Icelandic missa (“to lose”).
Verb
miss (third-person singular simple present misses, present participle missing, simple past and past participle missed)
- (transitive, intransitive) To fail to hit.
- 1666, Edmund Waller, “Instructions to a Painter
- Flying bullets now,
To execute his rage, appear too slow;
They miss, or sweep but common souls away.
- Flying bullets now,
- 1666, Edmund Waller, “Instructions to a Painter
- (transitive) To fail to achieve or attain.
- (transitive) To avoid; to escape.
- (transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret.
- The boy became volubly friendly and bubbling over with unexpected humour and high spirits. He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. Nobody would miss them, he explained.
- (transitive) To fail to understand; to have a shortcoming of perception; overlook.
- (transitive) To fail to attend.
- (transitive) To be late for something (a means of transportation, a deadline, etc.).
- (transitive) To be wanting; to lack something that should be present.
- (poker, said of a card) To fail to help the hand of a player.
- (sports) To fail to score (a goal).
- (intransitive, obsolete) To go wrong; to err.
- (intransitive, obsolete) To be absent, deficient, or wanting.
Usage notes
- This is a catenative verb that takes the gerund (-ing). See Appendix:English catenative verbs
Antonyms
- (to fail to hit): hit, strike, impinge on, run into, collide with
- (to feel the absence of): have, feature
Derived terms
Translations
Noun
miss (plural misses)
- A failure to hit.
- A failure to obtain or accomplish.
- An act of avoidance (usually used with the verb give)
- (computing) The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded.
Derived terms
- swing and a miss
Translations
Etymology 2
From mistress.
Alternative forms
- Miss
- meess, Meess (archaic, eye dialect)
Noun
miss (countable and uncountable, plural misses)
- A title of respect for a young woman (usually unmarried) with or without a name used.
- An unmarried woman; a girl.
- A kept woman; a mistress.
- (Can we find and add a quotation of Evelyn to this entry?)
- (card games) In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player.
Coordinate terms
- (titles) (of a man): Mr (Mister, mister), Sir (sir); (of a woman): Ms (Miz, mizz), Mrs (Mistress, mistress), Miss (miss), Dame (dame), (of a non-binary person): Mx (Mixter); (see also): Dr (Doctor, doctor), Madam (madam, ma’am) (Category: en:Titles)
Derived terms
- Miss Havishamesque
Related terms
- missis, missus
- missy
Translations
Anagrams
- ISMS, MSIs, SIMS, Sims, isms, sims
Catalan
Etymology
Borrowed from English miss.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈmis/
Noun
miss f (plural misses)
- beauty queen
Dutch
Etymology
From English miss.
Pronunciation
- IPA(key): /mɪs/
Noun
miss f (plural missen, diminutive missje n)
- A winner of a beauty contest.
- Annelien Coorevits was Miss België in 2007.
- Annelien Coorevits was Miss Belgium in 2007.
- Annelien Coorevits was Miss België in 2007.
- A beauty.
- A girl with a high self-esteem.
- Dat is nogal een miss, hoor.
- She has some air.
- Dat is nogal een miss, hoor.
German
Alternative forms
- miß (superseded)
Pronunciation
- IPA(key): /mɪs/
- Rhymes: -ɪs
Verb
miss
- second-person singular imperative of messen
Ingrian
Pronoun
miss
- Chernyavskij’s form of mis
References
- Vitalij Chernyavskij (2005) Ižoran keel (Ittseopastaja)[2]
Norwegian Nynorsk
Verb
miss
- imperative of missa
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *missą, *missijaz, *missō (“loss, want”), from Proto-Indo-European *meit- (“to change, replace”). Cognate with Old Norse missir, missa (“a loss”).
Pronunciation
- IPA(key): /miss/, [mis]
Noun
miss n
- loss; absence
Declension
Related terms
- missan (verb)
Polish
Etymology
From English Miss.
Pronunciation
- IPA(key): //mʲis//
Noun
miss f (indeclinable)
- beauty queen
Further reading
- miss in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- miss in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Etymology
Borrowed from English miss.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmis/, [ˈmis]
- Homophone: mis
Noun
miss f (plural misses)
- beauty queen
References
- “miss” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Pronunciation
Noun
miss c
- A failure to hit.
- A mistake.
- (rare) A beauty; a winner of a beauty contest.
- Miss Hawaii gick vidare och vann Miss America-tävlingen
- Miss Hawaii went on to win the Miss America contest
- Miss Hawaii gick vidare och vann Miss America-tävlingen
Declension
Synonyms
- (failure to hit): bom
- (mistake): misstag
- (beauty): skönhetsmiss