generalise vs infer what difference

what is difference between generalise and infer

English

Etymology

general +‎ -ise

Verb

generalise (third-person singular simple present generalises, present participle generalising, simple past and past participle generalised)

  1. Non-Oxford British English standard spelling of generalize.


English

Etymology

From Latin inferō, from Latin in- (in, at, on; into) + Latin ferō (bear, carry; suffer) (cognate to Old English beran, whence English bear), from Proto-Italic *ferō, from Proto-Indo-European *bʰéreti (to bear, carry), from the root *bʰer-. Literally “carry forward”, equivalent to “bear in”, as in concluding from a premise.

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /ɪnˈfɝ/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ɪnˈfɜː/
  • Rhymes: -ɜː(ɹ)

Verb

infer (third-person singular simple present infers, present participle inferring, simple past and past participle inferred)

  1. (transitive) To introduce (something) as a reasoned conclusion; to conclude by reasoning or deduction, as from premises or evidence. [from 16th c.]
    • 2010, “Keep calm, but don’t carry on”, The Economist, 7 Oct 2010:
      It is dangerous to infer too much from martial bluster in British politics: at the first hint of trouble, channelling Churchill is a default tactic for beleaguered leaders of all sorts.
  2. (transitive) To lead to (something) as a consequence; to imply. (Now often considered incorrect, especially with a person as subject.) [from 16th c.]
    • a. 1535, Thomas More, letter to Fryth
      the fyrste parte is not the proofe of the second. but rather contrarywyse the seconde inferreth well yͤ fyrst.
  3. (obsolete) To cause, inflict (something) upon or to someone. [16th-18th c.]
    • 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, VI.8:
      faire Serena [] fled fast away, afeard / Of villany to be to her inferd [].
  4. (obsolete) To introduce (a subject) in speaking, writing etc.; to bring in. [16th–18th c.]

Usage notes

There are two ways in which the word “infer” is sometimes used as if it meant “imply”. “Implication” is done by a person when making a “statement”, whereas “inference” is done to a proposition after it had already been made or assumed. Secondly, the word “infer” can sometimes be used to mean “allude” or “express” in a suggestive manner rather than as a direct “statement”. Using the word “infer” in this sense is now generally considered incorrect. [1] [2]

Synonyms

  • assume, conclude, deduce, educe, construe

Related terms

  • inferable
  • inference
  • illative
  • illation
  • -ferous (-iferous)

Translations

Anagrams

  • -frine, Finer, finer, frine

Latin

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈin.fer/, [ˈĩːfɛɾ]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈin.fer/, [ˈinfɛr]

Verb

īnfer

  1. second-person singular present active imperative of īnferō

References

  • infer in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • infer in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial