generate vs return what difference

what is difference between generate and return

English

Etymology

From Latin generātus, perfect passive participle of generō (beget, procreate, produce), from genus (a kind, race, family); see genus.

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /ˈdʒɛn.ə.ɹeɪt/
  • (US) IPA(key): /ˈdʒɛn.ɚ.eɪt/

Verb

generate (third-person singular simple present generates, present participle generating, simple past and past participle generated)

  1. (transitive) To bring into being; give rise to.
  2. (transitive) To produce as a result of a chemical or physical process.
  3. (transitive) To procreate, beget.
  4. (transitive, mathematics) To form a figure from a curve or solid.
  5. (intransitive) To appear or occur; be generated.
    • 1883, Thomas Hardy, The Three Strangers
      Mrs. Fennel, seeing the steam begin to generate on the countenances of her guests, crossed over and touched the fiddler’s elbow and put her hand on the serpent’s mouth.

Synonyms

  • (to bring into being): create, spawn

Antonyms

  • (to bring into being): annihilate, degenerate, extinguish
  • (to produce as a result of a chemical or physical process): erase

Derived terms

  • regenerate

Related terms

Translations

Further reading

  • generate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • generate in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

Anagrams

  • green tea, renegate, teen-ager, teenager

Italian

Verb

generate

  1. inflection of generare:
    1. second-person plural present indicative/subjunctive
    2. second-person plural imperative
    3. feminine plural past participle

Anagrams

  • argentee, reagente

Latin

Participle

generāte

  1. vocative masculine singular of generātus


English

Alternative forms

  • returne (obsolete)

Etymology

From Middle English returnen, retornen, from Anglo-Norman returner, from Old French retourner, retorner, from Medieval Latin retornare (to turn back), from re- + tornare (to turn). Compare beturn.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ɹɪˈtɜːn/
  • (General American) IPA(key): /ɹɪˈtɝn/
  • Rhymes: -ɜː(ɹ)n
  • Hyphenation: re‧turn

Verb

return (third-person singular simple present returns, present participle returning, simple past and past participle returned)

  1. (intransitive) To come or go back (to a place or person).
  2. (intransitive) To go back in thought, narration, or argument.
  3. (intransitive) To recur; to come again.
  4. (intransitive, obsolete) To turn back, retreat.
    • ‘I suppose here is none woll be glad to returne – and as for me,’ seyde Sir Cador, ‘I had lever dye this day that onys to turne my bak.’
  5. (transitive, obsolete) To turn (something) round.
    • Whan Kyng Marke harde hym sey that worde, he returned his horse and abode by hym.
  6. (transitive) To place or put back something where it had been.
  7. (transitive) To give something back to its original holder or owner.
  8. (transitive) To take back something to a vendor for a refund.
  9. To give in requital or recompense; to requite.
  10. (tennis) To bat the ball back over the net in response to a serve.
  11. (card games) To play a card as a result of another player’s lead.
  12. (cricket) To throw a ball back to the wicket-keeper (or a fielder at that position) from somewhere in the field.
  13. (transitive) To say in reply; to respond.
  14. (intransitive, computing) To relinquish control to the calling procedure.
  15. (transitive, computing) To pass (data) back to the calling procedure.
  16. (transitive, dated) To retort; to throw back.
  17. (transitive) To report, or bring back and make known.
    to return the result of an election
  18. (Britain, by extension) To elect according to the official report of the election officers.

Related terms

Translations

Noun

return (plural returns)

  1. The act of returning.
  2. A return ticket.
  3. An item that is returned, e.g. due to a defect, or the act of returning it.
  4. An answer.
  5. An account, or formal report, of an action performed, of a duty discharged, of facts or statistics, etc.; especially, in the plural, a set of tabulated statistics prepared for general information.
  6. Gain or loss from an investment.
    • 1650, Jeremy Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living
      from the few hours we spend in prayer and the exercises of a pious life , the return is great and profitable
  7. (taxation, finance) A report of income submitted to a government for purposes of specifying exact tax payment amounts. A tax return.
  8. (computing) A carriage return character.
  9. (computing) The act of relinquishing control to the calling procedure.
  10. (computing) A return value: the data passed back from a called procedure.
  11. A return pipe, returning fluid to a boiler or other central plant (compare with flow pipe, which carries liquid away from central plant).
  12. A short perpendicular extension of a desk, usually slightly lower.
  13. (American football) Catching a ball after a punt and running it back towards the opposing team.
  14. (cricket) A throw from a fielder to the wicket-keeper or to another fielder at the wicket.
  15. (architecture) The continuation in a different direction, most often at a right angle, of a building, face of a building, or any member, such as a moulding; applied to the shorter in contradistinction to the longer.

Synonyms

  • (the act of returning): gaincoming

Derived terms

Translations

Anagrams

  • Turner, turner

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial