gladden vs joy what difference

what is difference between gladden and joy

English

Etymology

glad +‎ -en

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /ˈɡlædən/

Verb

gladden (third-person singular simple present gladdens, present participle gladdening, simple past and past participle gladdened)

  1. (transitive) To cause (something) to become more glad.
  2. (intransitive, archaic) To become more glad in one’s disposition.

Conjugation

Synonyms

  • cheer, cheer up, gratify, please

Derived terms

  • begladden
  • ungladden

Translations

Anagrams

  • dangled


English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation, General American, Canada) enPR: joi, IPA(key): /dʒɔɪ/
  • Rhymes: -ɔɪ

Etymology 1

From Middle English joye, borrowed from Old French joie, from Late Latin gaudia, neuter plural (mistaken as feminine singular) of Latin gaudium (joy), from gaudēre (to be glad, rejoice). Doublet of jo. Displaced native Middle English wunne (from Old English wynn), Middle English hight, hught (joy, hope) (from Old English hyht), Middle English rot, root (joy, delight) (from Old English rōt), while partially replacing Middle English blisse (joy, bliss) (from Old English blisse, blīþs). Middle English gleo (joy, glee) (from Old English glēow, glīw (glee)) was at first displaced but later resurrected as English glee.

Noun

joy (countable and uncountable, plural joys)

  1. A feeling of extreme happiness or cheerfulness, especially related to the acquisition or expectation of something good.
  2. Anything that causes such a feeling.
    • A thing of beauty is a joy forever.
  3. Luck or success; a positive outcome.
    • 2012, Colin Owen, Colin’s Shorts (volume 2, page 65)
      Grant had no joy with taking a nap, so he began to systematically feel if everything was working: fingers and toes, etc.
    • 2012, Robert Stansbridge, Bia’s Wedding (page 4)
      ‘Rob? It’s Gary. Are you having any joy with this trip to Bali?’ ‘No joy at all, mate. I reckon Bali’s out for the foreseeable future. []
  4. (obsolete) The sign or exhibition of joy; gaiety; merriment; festivity.
Antonyms
  • (feeling of happiness): infelicity, joylessness, unhappiness, unjoy
Derived terms
Translations

Etymology 2

From Middle English joyen, joȝen, joien, from Old French jöir, from the noun (see above).

Verb

joy (third-person singular simple present joys, present participle joying, simple past and past participle joyed)

  1. (intransitive) To feel joy, to rejoice.
    • 1829, Walter Scott, Anne of Geierstein, Edinburgh: Cadell, Volume 3, Chapter 8, p. 222,[2]
      I joy to see you wear around your neck the holy relic I bestowed on you;—but what Moorish charmlet is that you wear beside it?
    • 1885, Richard Francis Burton (translator), The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 18, “Tale of the Portress,” p. 178,[3]
      I swore readily enough to this and he joyed with exceeding joy and embraced me round the neck while love for him possessed my whole heart.
  2. (transitive, archaic) To enjoy.
    • 1594, Christopher Marlowe, Edward II, London: William Jones,[4]
      I haue my wish, in that I ioy thy sight,
    • 1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 4, Canto I, p. 5,[5]
      For from the time that Scudamour her bought,
      In perilous fight, she neuer ioyed day [] .
    • 1674, John Milton, Paradise Lost, Book 9, lines 1164-1168,[6]
      Is this the Love, is this the recompence
      Of mine to thee, ingrateful Eve, exprest
      Immutable when thou wert lost, not I,
      Who might have liv’d and joyd immortal bliss,
      Yet willingly chose rather Death with thee:
  3. (transitive, obsolete) To give joy to; to congratulate.
    • 1718, Matthew Prior, Poems on Several Occasions, London: Jacob Tonson, p. 405,[7]
      Evil like Us they shun, and covet Good;
      Abhor the Poison, and receive the Food.
      Like Us they love or hate: like Us they know,
      To joy the Friend, or grapple with the Foe.
  4. (transitive, obsolete) To gladden; to make joyful; to exhilarate.
    • 1608, William Shakespeare, Pericles, Act I, Scene 2,[8]
      Yet neither pleasure’s art can joy my spirits,
      Nor yet the other’s distance comfort me.

Uzbek

Etymology

From Persian جای(jây).

Noun

joy (plural joylar)

  1. place

Derived terms

  • joylashmoq

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial