heave vs raise what difference

what is difference between heave and raise

English

Etymology

From Middle English heven, hebben, from Old English hebban, from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (to take up, lift), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p-.

Pronunciation

  • IPA(key): /hiːv/
  • Rhymes: -iːv

Verb

heave (third-person singular simple present heaves, present participle heaving, simple past heaved or hove, past participle heaved or hove or hoven or heft)

  1. (transitive) To lift with difficulty; to raise with some effort; to lift (a heavy thing).
    We heaved the chest-of-drawers on to the second-floor landing.
  2. (transitive) To throw, cast.
    They heaved rocks into the pond.
    The cap’n hove the body overboard.
  3. (intransitive) To rise and fall.
    Her chest heaved with emotion.
    • Frequent for breath his panting bosom heaves.
  4. (transitive) To utter with effort.
    She heaved a sigh and stared out of the window.
  5. (transitive, nautical) To pull up with a rope or cable.
    Heave up the anchor there, boys!
  6. (transitive, archaic) To lift (generally); to raise, or cause to move upwards (particularly in ships or vehicles) or forwards.
    • 1647, Robert Herrick, Noble Numbers
      Here a little child I stand, / Heaving up my either hand.
  7. (intransitive) To be thrown up or raised; to rise upward, as a tower or mound.
    • 1751, Thomas Gray, Elegy Written in a Country Churchyard
      where heaves the turf in many a mouldering heap
    • 17 June, 1857, Edward Everett, The Statue of Warren
      the heaving sods of Bunker Hill
  8. (transitive, mining, geology) To displace (a vein, stratum).
  9. (transitive, now rare) To cause to swell or rise, especially in repeated exertions.
    The wind heaved the waves.
  10. (transitive, intransitive, nautical) To move in a certain direction or into a certain position or situation.
    to heave the ship ahead
  11. (intransitive) To retch, to make an effort to vomit; to vomit.
    The smell of the old cheese was enough to make you heave.
  12. (intransitive) To make an effort to raise, throw, or move anything; to strain to do something difficult.
    • 1687, Francis Atterbury, a sermon, An Answer to some Considerations on the Spirit of Martin Luther, and the Original of the Reformation at Oxford
      She [The Church of England] had struggled and heaved at a reformation ever since Wickliff’s days.
  13. (obsolete, Britain, thieves’ cant) To rob; to steal from; to plunder.

Derived terms

  • heave in sight
  • heave to
  • overheave
  • two, six, heave or two six heave (see in Wikipedia)
  • upheave

Related terms

  • heavy
  • heft

Descendants

  • Danish: hive
  • Faroese: hiva
  • Norwegian Nynorsk: hiva, hive
  • Norwegian Bokmål: hive
  • Scanian: hyva
    Hallandian: hiva
  • Swedish: hiva
    Sudermannian: hyva
  • Westrobothnian: hyv

Translations

Noun

heave (plural heaves)

  1. An effort to raise something, such as a weight or one’s own body, or to move something heavy.
  2. An upward motion; a rising; a swell or distention, as of the breast in difficult breathing, of the waves, of the earth in an earthquake, etc.
  3. A horizontal dislocation in a metallic lode, taking place at an intersection with another lode.
  4. (nautical) The measure of extent to which a nautical vessel goes up and down in a short period of time. Compare pitch.
  5. An effort to vomit; retching.
  6. (rare, only used attributively as in “heave line” or “heave horse”) Broken wind in horses.
  7. (cricket) A forceful shot in which the ball follows a high trajectory

Translations

References

Anagrams

  • hevea


English

Pronunciation

  • enPR: rāz, IPA(key): /ɹeɪz/
  • Homophones: rase, rays, raze, rehs, réis, res
  • Rhymes: -eɪz

Etymology 1

From Middle English reysen, raisen, reisen, from Old Norse reisa (to raise), from Proto-Germanic *raisijaną, *raizijaną (to raise), causative form of Proto-Germanic *rīsaną (to rise), from Proto-Indo-European *h₁rey- (to rise, arise). Cognate with Old English rāsian (to explore, examine, research), Old English rīsan (to seize, carry off), Old English rǣran (to cause to rise, raise, rear, build, create). Doublet of rear.

Verb

raise (third-person singular simple present raises, present participle raising, simple past and past participle raised)

  1. (physical) To cause to rise; to lift or elevate.
    1. To form by the accumulation of materials or constituent parts; to build up; to erect.
    2. To cause something to come to the surface of the sea.
    3. (nautical) To cause (the land or any other object) to seem higher by drawing nearer to it.
    4. To make (bread, etc.) light, as by yeast or leaven.
    5. (figuratively) To cause (a dead person) to live again; to resurrect.
    6. (military) To remove or break up (a blockade), either by withdrawing the ships or forces employed in enforcing it, or by driving them away or dispersing them.
    7. (military, transitive) To relinquish (a siege), or cause this to be done.
  2. (transitive) To create, increase or develop.
    1. To collect or amass.
    2. To bring up; to grow; to promote.
    3. To mention (a question, issue) for discussion.
    4. (law) To create; to constitute (a use, or a beneficial interest in property).
    5. To bring into being; to produce; to cause to arise, come forth, or appear.
  3. To establish contact with (e.g., by telephone or radio).
  4. (poker, intransitive) To respond to a bet by increasing the amount required to continue in the hand.
  5. (arithmetic) To exponentiate, to involute.
  6. (linguistics, transitive, of a verb) To extract (a subject or other verb argument) out of an inner clause.
  7. (linguistics, transitive, of a vowel) To produce a vowel with the tongue positioned closer to the roof of the mouth.
  8. To increase the nominal value of (a cheque, money order, etc.) by fraudulently changing the writing or printing in which the sum payable is specified.
  9. (programming, transitive) To instantiate and transmit (an exception, by throwing it, or an event).
    • 2007, Bruce Bukovics, Pro WF: Windows Workflow in .NET 3.0 (page 243)
      Provide some mechanism in the local service class to raise the event. This might take the form of a public method that the host application can invoke to raise the event.
Usage notes
  • It is standard US English to raise children, and this usage has become common in all kinds of English since the 1700s. Until fairly recently, however, US teachers taught the traditional rule that one should raise crops and animals, but rear children, despite the fact that this contradicted general usage. It is therefore not surprising that some people still prefer “to rear children” and that this is considered correct but formal in US English. Modern British English also prefers “raise” over “rear”.
  • It is generally considered incorrect to say rear crops or (adult) animals in US English, but this expression is (or was until relatively recently) common in British English.
Synonyms
  • (to cause to rise): lift
Derived terms
Translations

Noun

raise (plural raises)

  1. (US) An increase in wages or salary; a rise (UK).
    The boss gave me a raise.
  2. (weightlifting) A shoulder exercise in which the arms are elevated against resistance.
  3. (curling) A shot in which the delivered stone bumps another stone forward.
  4. (poker) A bet that increases the previous bet.
Derived terms
  • lateral raise
  • leg raise
Translations

Etymology 2

From Old Norse hreysi; the spelling came about under the influence of the folk etymology that derived it from the verb.

Noun

raise (plural raises)

  1. A cairn or pile of stones.
Translations

Further reading

  • raise on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • Aesir, Aries, ERISA, Resia, aesir, aires, arise, reais, serai

Middle English

Noun

raise

  1. Alternative form of reys

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial