heave vs raise what difference
what is difference between heave and raise
English
Etymology
From Middle English heven, hebben, from Old English hebban, from Proto-West Germanic *habbjan, from Proto-Germanic *habjaną (“to take up, lift”), from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p-.
Pronunciation
- IPA(key): /hiːv/
- Rhymes: -iːv
Verb
heave (third-person singular simple present heaves, present participle heaving, simple past heaved or hove, past participle heaved or hove or hoven or heft)
- (transitive) To lift with difficulty; to raise with some effort; to lift (a heavy thing).
- We heaved the chest-of-drawers on to the second-floor landing.
- (transitive) To throw, cast.
- They heaved rocks into the pond.
- The cap’n hove the body overboard.
- (intransitive) To rise and fall.
- Her chest heaved with emotion.
- Frequent for breath his panting bosom heaves.
- (transitive) To utter with effort.
- She heaved a sigh and stared out of the window.
- (transitive, nautical) To pull up with a rope or cable.
- Heave up the anchor there, boys!
- (transitive, archaic) To lift (generally); to raise, or cause to move upwards (particularly in ships or vehicles) or forwards.
- 1647, Robert Herrick, Noble Numbers
- Here a little child I stand, / Heaving up my either hand.
- 1647, Robert Herrick, Noble Numbers
- (intransitive) To be thrown up or raised; to rise upward, as a tower or mound.
- 1751, Thomas Gray, Elegy Written in a Country Churchyard
- where heaves the turf in many a mouldering heap
- 17 June, 1857, Edward Everett, The Statue of Warren
- the heaving sods of Bunker Hill
- 1751, Thomas Gray, Elegy Written in a Country Churchyard
- (transitive, mining, geology) To displace (a vein, stratum).
- (transitive, now rare) To cause to swell or rise, especially in repeated exertions.
- The wind heaved the waves.
- (transitive, intransitive, nautical) To move in a certain direction or into a certain position or situation.
- to heave the ship ahead
- (intransitive) To retch, to make an effort to vomit; to vomit.
- The smell of the old cheese was enough to make you heave.
- (intransitive) To make an effort to raise, throw, or move anything; to strain to do something difficult.
- 1687, Francis Atterbury, a sermon, An Answer to some Considerations on the Spirit of Martin Luther, and the Original of the Reformation at Oxford
- She [The Church of England] had struggled and heaved at a reformation ever since Wickliff’s days.
- 1687, Francis Atterbury, a sermon, An Answer to some Considerations on the Spirit of Martin Luther, and the Original of the Reformation at Oxford
- (obsolete, Britain, thieves’ cant) To rob; to steal from; to plunder.
Derived terms
- heave in sight
- heave to
- overheave
- two, six, heave or two six heave (see in Wikipedia)
- upheave
Related terms
- heavy
- heft
Descendants
- → Danish: hive
- → Faroese: hiva
- → Norwegian Nynorsk: hiva, hive
- → Norwegian Bokmål: hive
- → Scanian: hyva
- Hallandian: hiva
- → Swedish: hiva
- Sudermannian: hyva
- → Westrobothnian: hyv
Translations
Noun
heave (plural heaves)
- An effort to raise something, such as a weight or one’s own body, or to move something heavy.
- An upward motion; a rising; a swell or distention, as of the breast in difficult breathing, of the waves, of the earth in an earthquake, etc.
- A horizontal dislocation in a metallic lode, taking place at an intersection with another lode.
- (nautical) The measure of extent to which a nautical vessel goes up and down in a short period of time. Compare pitch.
- An effort to vomit; retching.
- (rare, only used attributively as in “heave line” or “heave horse”) Broken wind in horses.
- (cricket) A forceful shot in which the ball follows a high trajectory
Translations
References
Anagrams
- hevea
English
Pronunciation
- enPR: rāz, IPA(key): /ɹeɪz/
- Homophones: rase, rays, raze, rehs, réis, res
- Rhymes: -eɪz
Etymology 1
From Middle English reysen, raisen, reisen, from Old Norse reisa (“to raise”), from Proto-Germanic *raisijaną, *raizijaną (“to raise”), causative form of Proto-Germanic *rīsaną (“to rise”), from Proto-Indo-European *h₁rey- (“to rise, arise”). Cognate with Old English rāsian (“to explore, examine, research”), Old English rīsan (“to seize, carry off”), Old English rǣran (“to cause to rise, raise, rear, build, create”). Doublet of rear.
Verb
raise (third-person singular simple present raises, present participle raising, simple past and past participle raised)
- (physical) To cause to rise; to lift or elevate.
- To form by the accumulation of materials or constituent parts; to build up; to erect.
- To cause something to come to the surface of the sea.
- (nautical) To cause (the land or any other object) to seem higher by drawing nearer to it.
- To make (bread, etc.) light, as by yeast or leaven.
- (figuratively) To cause (a dead person) to live again; to resurrect.
- (military) To remove or break up (a blockade), either by withdrawing the ships or forces employed in enforcing it, or by driving them away or dispersing them.
- (military, transitive) To relinquish (a siege), or cause this to be done.
- To form by the accumulation of materials or constituent parts; to build up; to erect.
- (transitive) To create, increase or develop.
- To collect or amass.
- To bring up; to grow; to promote.
- To mention (a question, issue) for discussion.
- (law) To create; to constitute (a use, or a beneficial interest in property).
- To bring into being; to produce; to cause to arise, come forth, or appear.
- To collect or amass.
- To establish contact with (e.g., by telephone or radio).
- (poker, intransitive) To respond to a bet by increasing the amount required to continue in the hand.
- (arithmetic) To exponentiate, to involute.
- (linguistics, transitive, of a verb) To extract (a subject or other verb argument) out of an inner clause.
- (linguistics, transitive, of a vowel) To produce a vowel with the tongue positioned closer to the roof of the mouth.
- To increase the nominal value of (a cheque, money order, etc.) by fraudulently changing the writing or printing in which the sum payable is specified.
- (programming, transitive) To instantiate and transmit (an exception, by throwing it, or an event).
- 2007, Bruce Bukovics, Pro WF: Windows Workflow in .NET 3.0 (page 243)
- Provide some mechanism in the local service class to raise the event. This might take the form of a public method that the host application can invoke to raise the event.
- 2007, Bruce Bukovics, Pro WF: Windows Workflow in .NET 3.0 (page 243)
Usage notes
- It is standard US English to raise children, and this usage has become common in all kinds of English since the 1700s. Until fairly recently, however, US teachers taught the traditional rule that one should raise crops and animals, but rear children, despite the fact that this contradicted general usage. It is therefore not surprising that some people still prefer “to rear children” and that this is considered correct but formal in US English. Modern British English also prefers “raise” over “rear”.
- It is generally considered incorrect to say rear crops or (adult) animals in US English, but this expression is (or was until relatively recently) common in British English.
Synonyms
- (to cause to rise): lift
Derived terms
Translations
Noun
raise (plural raises)
- (US) An increase in wages or salary; a rise (UK).
- The boss gave me a raise.
- (weightlifting) A shoulder exercise in which the arms are elevated against resistance.
- (curling) A shot in which the delivered stone bumps another stone forward.
- (poker) A bet that increases the previous bet.
Derived terms
- lateral raise
- leg raise
Translations
Etymology 2
From Old Norse hreysi; the spelling came about under the influence of the folk etymology that derived it from the verb.
Noun
raise (plural raises)
- A cairn or pile of stones.
Translations
Further reading
- raise on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Aesir, Aries, ERISA, Resia, aesir, aires, arise, reais, serai
Middle English
Noun
raise
- Alternative form of reys